Hearings on Quebec Bill 52: Quebec Association of Clinical Ethicists

Delphine Roigt, Emilia Guévin, Michel Lorange

Wednesday, 9 October 2013 – Vol. 43 N° 45

Note: The following translation is the product of a first run through Google Translate.  In most cases it is sufficient to identify statements of interest, but more careful translation is required to properly understand the text.  Translation block numbers (T#) have been assigned by the Project as references to facilitate analysis and discussion.

Original Text

T#

Caution: raw machine translation

 (version non révisée)
Unrevised version
 (Reprise à 16 h 10)
Le Président (M. Bergman) : À l’ordre, s’il vous plaît! Alors, Me Roigt, bienvenue. Vous avez 15 minutes pour faire votre présentation, suivie d’un échange avec les membres de la commission. S’il vous plaît, donnez-nous votre nom, votre titre, ainsi que ceux qui vous accompagnent. Et le prochain 15 minutes, c’est à vous. 001 The Chairman (Mr. Bergman): Order, please! So Me Roigt, welcome. You have 15 minutes to make your presentation, followed by a discussion with the members of the commission. Please give us your name, title, and those who accompany you. And the next 15 minutes, it’s up to you.
Mme Roigt (Delphine): Parfait. Merci. Alors, je suis Delphine Roigt, éthicienne clinique et avocate, présidente de l’Association québécoise en éthique clinique. Je suis accompagnée d’Émilie Guévin qui a participé à la recherche et à la rédaction sur le mémoire, donc Me Émilie Guévin, et Michel Lorange qui est vice-président de l’Association québécoise en éthique clinique. Merci. 002 Ms. Roigt (Delphine): Perfect. Thank you. So I’m Delphine Roigt, clinical ethicist and lawyer, president of the Quebec Association of Clinical Ethicists. I am accompanied by Emilia Guévin who participated in the research and writing on the memory, so Emilia Guévin Me and Michel Lorange who is vice-president of the Quebec Association Clinical Ethics. Thank you.
Alors, M. le Président, Mme la ministre, membres de la commission, je tiens d’abord à vous remercier de l’invitation qui m’a été faite de venir partager mes réflexions sur cet important projet de loi. D’entrée de jeu, puisque j’avais l’opportunité de m’adresser à vous en tant qu’éthicienne clinique et avocate, j’ai décidé, avec mes collègues éthiciens cliniques, de le faire aussi à tire de présidente de l’Association québécoise en éthique clinique. 003 So, Mr. President, Madam Minister, members of the committee, I want to thank you for the invitation that was made to me to come and share my thoughts on this important bill. From the outset, since I had the opportunity to speak to you as a clinical ethicist and lawyer, I decided with my colleagues clinical ethicists, do also draws President of the Quebec Association for clinical Ethics.

Full Translation

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *